Chapters 44 – 49


<< Dao De Jing / 道德經 >>

Chapter 44

名与身孰亲?身与货孰多?得与亡孰病?甚爱必大费,多藏必厚亡。故知足不辱,知止不殆,可以长久。

Which is more valuable
Fame or integrity?
Which is more worthy
Wellbeing or wealth?
Which is more ill
Gain or loss?
If you have lavish desires
You are bound to spend lavishly.
If you possess everything
You are bound to lose everything.

Be content with what you have
Appreciate the way things are
You will live
Long and fulfilling


Chapter 45

大成若缺,其用不弊。大盈若冲,其用不穷。大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。静胜躁,寒胜热。清静为天下正。

True perfection seems imperfect
Yet it is true to itself
True richness seems empty
Yet it is inexhaustible
The most upright may appear bent
The most skilled may seem clumsy
True eloquence may be stuttering
Stillness overcomes anxiety
Coolness calms down unrest
Tranquility becomes the anchor for the whole world


Chapter 46

天下有道,却走马以粪;天下无道,戎马生于郊。祸莫大于不知足,咎莫大于欲得,故知足之足,常足矣。 

When the world lives in accord with the Way,
Warhorses are retiring to haul refuse carts.
When the Tao is abandoned,
Warheads are stockpiled in the countryside.

There is no greater curse than dissatisfaction
No greater misfortune than wanting something for oneself
One who knows that enough is enough
Will always have enough.


Chapter 47

不出户,知天下;不窥牖,见天道。其出弥远,其知弥少。是以圣人不行而知,不见而名,不为而成。

One may know the whole world without leaving home.
One may see the Way of Heaven without looking through the window.
The farther you go, the less you know.

Therefore the Master arrives without traveling,
Sees without looking,
Works without doing.


Chapter 48

为学日益,为道日损。损之又损,以至于无为,无为而无不为。取天下常以无事,及其有事,不足以取天下。

In pursuit of knowledge
Every day something is acquired.
In the practice of Tao
Every day something is dropped.
Less and less do you need to force things
Until non-action is achieved.
When nothing is done,
Nothing is left undone.

One who lets things be, has conquered oneself and the world.
One who wants a lot, is a slave to oneself
And defeated by the world.


Chapter 49

圣人无常心,以百姓心为心。善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。圣人在天下歙歙,为天下浑其心。圣人皆孩之。

The Sage has no opinion at all,
But regards others’ needs and wants as his/her principles.

She/he treats everybody the same
Regardless of their character or quality.
This is true kindness.

She/he trusts everybody
No matter they are trustworthy or untrustworthy.
This is true trust.

The Master’s mind is like space.
People may not understand her.
They look to her for inspiration.
The Master regards them as her own children.