The emerald dress is tailored for the tree
Ten thousand green fringes swaying with a trill
Don’t know who’s behind such a nifty piece
In the master’s deft fingers, the February breeze
must be like a good pair of scissors
~ Translated by Dot, from He Zhizhang’s “An Ode to the Willow,” written in the Tang dynasty
碧玉妝成一樹高
萬條垂下綠絲縧
不知細葉誰裁出
二月春風似剪刀
~ 賀知章 (唐朝) <<詠柳>>