Bidding farewell to Baidi, I departed in the morning glow
Riding downward to Jiangling, three hundred miles take one day to flow
On the banks left and right, monkeys are calling nonstop
Passing by countless ridges, my skiff flies like a stone thrown
~ Translated by Dot, from Li Bai’s “Downstream To Jiangling,” written in the Tang dynasty
朝辭白帝彩雲間
千里江陵一日還
兩岸猿聲啼不住
輕舟已過萬重山
~ 李白 (唐朝) <<下江陵/早發白帝城>>